Wykład 3
Profesor Daniel Gile
Université Paris Sorbonne Nouvelle
Więcej informacji
Historyczne, socjologiczne i techniczne aspekty ewolucji badań nad przekładem ustnym
Badania nad przekładem ustnym (Interpreting Studies), których podstawy pojawiły się w latach 60. XX wieku, rozwijały się przez długi czas w trzech równoległych nurtach i raczej niezależnie od przekładoznawstwa (Translation Studies), w różnych środowiskach i z różnymi centrami uwagi. Od lat 90., w związku ze zmianami instytucjonalnymi, geopolitycznymi i technicznymi, te nurty komunikują się ze sobą oraz z dziedziną badań nad przekładem pisemnym i zbliżają się bardziej do klasycznych badań uniwersyteckich niż na początku, tworząc w ten sposób federacyjną dyscyplinę czerpiącą z nauk kognitywnych z jednej strony, a z drugiej strony z nauk społecznych. Analiza ujawni wiodącą rolę wielu uczonych w historycznej ewolucji badań nad przekładem ustnym, a także ewolucję technicznych umiejętności badawczych naukowców związanych z tą dyscypliną, które w dużej mierze wywodzą się z praktyki tłumaczenia ustnego, a nie z kontekstu akademickiego.