Seria wykładów dla uczenia złotego jubileuszu Instytutu Lingwistyki Stosowanej W 2022 roku przypadło 50-lecie naszego Instytutu. Tę okrągłą rocznicę uczciliśmy serią 10 wykładów wygłoszonych przez największe autorytety w reprezentowanych przez nas dziedzinach naukowych, a także w językach uczonych w naszym Instytucie. Wykłady były tłumaczone symultanicznie na język polski przez naszych studentów. | A series of talks to celebrate the golden jubilee of the Institute of Applied Linguistics The year 2022 marked the 50th anniversary of our Institute. We celebrated this round anniversary with a series of 10 talks delivered by the greatest scholars in the scientific fields represented by our faculty, as well as in the languages taught at our Institute. The lectures were simultaneously interpreted into Polish by our students. |

Pilar Orero
El block-chain como facilitador de la ecomomía circular en la accesibilidad a los medios Blockchain jako instrument ułatwiający dostępność mediów w gospodarce o obiegu zamkniętym (Blockchain as a circular economy facilitator for media accessibility) 24 mayo / maja / May 2022 Grabación / Nagranie / Recording |

Anthony Pym
Rebranding translation Rebranding tłumaczenia 28 June / czerwca 2022 Recording / Nagranie Recording with a Polish translation / Nagranie z polskim tłumaczeniem |

Daniel Gile
Aspects historiques, sociologiques et techniques de l’évolution de la traductologie de l’interprétation Historyczne, socjologiczne i techniczne aspekty ewolucji badań nad przekładem ustnym (Historical, sociological and technical aspects of the evolution of Interpreting Studies) 11 octobre / października / October 2022 Enregistrement / Nagranie / Recording |

Elisabet Tiselius

Nick Ellis

Tony McEnery

Michał Krzyżanowski
Analysing Discursive Shifts: Critical Discourse Studies in/and Exploration of Discourse and Social Change Analiza zmian dyskursywnych: krytyczne badania nad dyskursem a eksploracja dyskursu i zmiany społecznej 7 March / marca 2023 Recording not available / Brak nagrania |

Jemina Napier

Martin Reisigl
Eine diskurs- und ökolinguistische Fallstudie zur medialen Berichterstattung über „Verkehrsunfälle“ Dyskursywne i ekolingwistyczne studium przypadku na temat doniesień medialnych o „wypadkach drogowych” (A discourse-analytic and ecolinguistic case study on media reporting on “traffic accidents”) 4 april / kwietnia / April 2023 Aufnahme / Nagranie / Recording Aufnahme mit polnischer Übersetzung / Nagranie z polskim tłumaczeniem / Recording with a Polish translation |

Ivana Čeňková
Terra incognita, или почему восточные (русские) теории устного перевода до сих пор неизвестны на Западе Terra incognita, czyli dlaczego wschodnie (rosyjskie) teorie przekładu ustnego do tej pory pozostają nieznane na Zachodzie (Terra incognita or why the Eastern (Russian) theory of interpreting is still unknown in the West) 11 апреля / kwietnia / April 2023 Видеозапись / Nagranie / Recording Видеозапись с переводом на польский язык / Nagranie z polskim tłumaczeniem / Recording with a Polish translation |